“Lançon’s memoir, subtly translated by Steven Rendall, gives an uneasy feeling of voyeurism at times, such as when he depicts his surroundings once silence fell on the murder scene — the open skull of his friend lying nearby; the discovery of his own injuries; shreds of flesh in place of his lower jaw. And yet, amid the horrific images, literature arises. It is a process that leaves the reader shaken and is one that Lançon admits he himself fails to grasp.”